Tšekin jääkiekkojoukkue esittäytyy

... tai ainakin muutamat jäsenet. Ihan huvin vuoksi, vaikken lätkää seuraakaan, katselin pelaajien nimiä ja sain selville niiden merkityksiä. Tässäpä niitä:

Kovář = seppä
Němec = saksalainen
Krajíček - nimi tulee krajet-verbistä, joka merkitsee leikata veitsellä
Blaťák - tämä puolestaan tulee sanasta blato, eli muta
Nakládal - naklat = purkittaa tai heittää pois
Novotný - pohjana sana nový, eli uusi
Krejčí = räätäli
Tenkrát = yhden kerran, olipa kerran (tästä olen ennenkin, ihan vähän aikaa sitten, jostakin syystä tämä nimi hymyilyttää minua joka kerta kun näen sen)
Petružálek - tulee sanasta petrzel, eli palsternakka.

Tässäpä niitä, uusia sanoja tälle päivälle. Huomatkaa muuten, etten ole jaksanut kiinnittää nyt kursivoitujen sanojen ortografiaan huomiota, tarpeeksi oli työtä saada nuo itse nimet oikein kirjoitettua.

Mitäpäs muuta kirjoittaisi tältä viikolta. Ei ole oikein mitään mainittavaa ja itseä kiinnostavaa Tšekinmaalla tapahtunut. Paitsi että ensimmäisen tasavallan aikainen roskasäiliö löytyi hiljattain. Se sitten jännityksellä avattiin, että mitähän aarteita ja historiallisesti arvokasta sieltä löytyisi. No, löytyihän sieltä... vanha wc-pytyn kansi. Tiedän kyllä tunteen, sellaista on tiedonhakukin joskus.

Kommentit

Tämän blogin suosituimmat tekstit

Miksi tsekkinaiset pakenevat pääsiäisenä?

Tapaturman sattuessa Faustin taloon

Novellini